Sib® and Cub2® are trademarks of Focal-JMlab® Focal-JMlab - BP374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal-fr.comT
Læses først!Vigtige Sikkerhedsinformationer!Lynsymbolet i trekant advarer brugeren om uisoleret farlig spænding inde i apparatet, som kan udgøre stødf
Thank you for purchasing the Cub2 active subwoofer which has been designed to be used in a wide range of audio system applications, stereo or multicha
12L RFROM AMPLIFIER TO SPEAKERSRight Left Right LeftPre-outLRRLSubwooferConnections"High level" inputsWhen using a standard two-channels ste
13PositioningContrary to conventional hi-fidelity loudspeakers which have to be placed at a reasonable distance from the walls and the listening area
14SettingsAutopowerThe Cub2 features an automatic audio signal detector.When the "power" control is set on auto-mode, the subwoofer will aut
15Running-in periodThe driver used in the Cub2 is made up of complex mechanical elements and requires an adaptation period before it delivers the best
16Specifi cationsGuaranteeIn the unlikely event of any problem, please contact your Focal-JMlab retailer.Outside of France, all Focal-JMlab speakers ar
Nous vous remercions d’avoir acheté le subwoofer actif Cub2.D’une grande polyvalence par ses multiples possibilités d’intégration dans un système audi
18L RFROM AMPLIFIER TO SPEAKERSRight Left Right LeftPre-outLRRLSubwooferConnexionsSur les entrées "haut niveau"Lorsqu’un amplificateur stéré
19EmplacementContrairement à une enceinte acoustique qui doit être suffi-samment éloignée des murs et des angles de la pièce d’écoute, nous vous conse
Read first !Important safety informations !The light flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the
20Mise en routeAllumage / extinction temporisé automatiqueCub2 est équipé d’un système de détection automatique du signal audio. Lorsque le contacteur
21Période de rodageLe woofer utilisé dans Cub2 est un élément mécanique complexe qui exige une période de rodagepour fonctionner au mieux de ses possi
22Caractéristiques techniquesConditions de garantieEn cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal-JMlab. La garantie pour la France sur tou
DIhr Focal-JMlab-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und wieder verwendet werden
notice cub 2 24 9/02/06, 12:27:03
PLProdukt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości, nadających się do recyklingu i ponownego wykorzystan
notice cub 2 26 9/02/06, 12:27:03
27Focal-JMlabBP 374108, rue de l’Avenir42353 La Talaudière cedexFRANCEThe Focal guarantee only applies if this page is returned to us within 10 days o
Focal-JMlabBP 374108, rue de l’Avenir42353 La Talaudière cedexFRANCEPour validation de la garantie Focal-JMlab, merci de nous retourner cette pagedans
L’éclair représenté par le symbole flèche et contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur de la présence de tension él
Bitte zuerst lesen!Wichtige Sicherheitsmaßnahmen!Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist den Nutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isol
Léase primero.Importantes instrucciones de seguridadEl símbolo del relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario
Leggere Prima dell’Uso!Importani Precauzioni di Sicurezza!Il lampo con estremità a freccia contenuto in un triangolo equilatero rappresenta un allerta
Leia Primeiro!Importante Precauções de SegurançaO símbolo de um relâmpago com uma ponta de seta, dentro de um triângulo equilátero, tem a intenção de
Kolmion sisällä oleva salamatunnus varoittaa käyttäjää kotelon sisäisistä eristämättömistä jännitteistä. Jännitteet saattavat olla niin voimakkaita, e
Läs detta först!Viktig säkerhets information.Symbolen med en blixt, innebär att produkten innehåller strömförande ledningar som kan ge elstötar.Varni
Comments to this Manuals